大杂烩的日语
日语是一种表意文字,只要认识相应假名的读音,就可以正确读出来。如果你看过日语,应该对日语的“长相”印象深刻吧。举个例子,看看下面这句话:
知日は中国国内の日本を全面的に紹介するマスコミ業者であり、NO.1 ベストセラーの知日月刊誌は大ヒットです。
日语中,有简体汉字、繁体汉字、还有很多个奇怪的字符,有的弯弯曲曲像蚯蚓,比如“の”和“です”;有的分明就是中文的偏旁部首,比如“コ”、“ッ”和“ト”;是不是很独特?再加上数字和字母,简直就是一锅粥,而且是内容丰富的八宝粥。
上面那句话中,那些蚯蚓文字叫“平假名”,偏旁部首叫“片假名”,它们都是假名。之所以叫假名,是因为实际上是有真名存在的,那所谓的真名又是什么呢?这就要从汉字传入日本的时候说起了。
很久之前,日本列岛上只有语言而没有文字,人们可以相互交流但是没办法记录话语和事件,很多故事和传说也都是口口相传。后来,大约在中国的秦汉时期,汉字经由朝鲜传入了日本,日本列岛上的贵族们次接触到了可以记录事情的工具,但还面对着一个很大的问题:从中国传入的“神器”和日本本来的语言并不统一,无论是读音还是写法。怎么办呢?古代的日本人没有办法,只能先好好学习中文。掌握了中文的意思和语法,也学会了写法,在需要记录的时候使用中文,平时生活中还用日语交流,这就是人们想出的折中办法。汉字刚刚进入日本时,和日语还没有融合在一起,基本上是各管一摊儿。
但说和写不统一毕竟很不方便,于是一些日本人开始想办法用汉字来表示日语了。这很像我们刚刚开始学英语的时候,会用“古德毛宁”给英语“good morning”注音一样,日本人也开始用汉字给日语注音,这就是早的假名,叫“万叶假名”。《万叶集》是日本古老的诗歌集,地位相当于中国的《诗经》。因为日本人用汉字写成了这本诗歌集,所以这些文字也就被称为“万叶假名”。
后来,就和中国人汉字写得多了就越来越潦草、笔画越来越少,简单的字就一笔带过一样,日本人也是越写越偷懒,终于把原来方方正正的汉字写成了狂草和偏旁部首,之后假名就诞生了。
举个例子,比如假名“の”,就是日文中的“的”,表示从属关系,与之对应的汉字是“乃”。看看,是不是和“の”有点儿像、一笔带过的感觉?“の”是平假名,跟它对应的片假名是“ノ”,这不就是乃的部首吗?日本人就是这样“山寨”出了自己的文字。
那这些文字又为什么叫“假名”呢?把这两个字拆开来就明白了。“假”就是“借”的意思,而“名”就是一个符号,所谓“假名”,就是“借来的符号”。与之相对,原来从中国传入的“真神器”汉字,其实就是“真名”。但是,“山寨”产品毕竟是“山寨”,还是和“神器”有相当的差距。假名和汉字根本的区别,就是假名是没有意义的,只是一个有相对固定用法的符号,但是每个汉字都有自身的意义。
说完了假名的诞生,再来说说前面提到的平假名和片假名。中国古代汉字有其演变及流派,从甲骨文、金文、小篆、隶书、行书、草书到楷书等。古代的日本人写字也有各自的风格,曾经出现了很多的派系,让人很难辨识。这样的情况持续了一些年后,终于出现了写法统一的趋势,并且终形成了两个流派,就是平假名和片假名。平假名平滑柔顺,看起来温柔婉约,充满了女性气质;而片假名棱角分明,比较刚硬,展现了男性的刚毅之美。之所以是这样,是因为平假名和片假名的发明者分别是宫女与和尚。
古代日本皇宫里有专门的女官,她们每天的工作就是抄抄写写,久而久之就形成了自己的日系草书风格,这就是平假名。高雅的女官写出的字自然温柔可爱。而和尚们则是在抄写佛经的过程中,逐渐拿汉字的偏旁部首代替一个字且在佛学圈里通用起来,遂形成了后来的片假名。和尚要禁欲,写出的字当然阳刚。女官跟和尚在一个时期里都属于上流社会,他们的书法受到人们的追捧,时间长了就普及并且固定了下来。
现代日语除了假名之外,还有很多汉字,这些汉字就是在传入日本之后,没有被“山寨”成假名的幸存者,其中很多还原汁原味地保留了古汉语的写法和意义。日语中的“走”和“步”就是一对明证。“走る”读作“はしる”(发音类似于“哈希路”),意为“跑”;而“歩く”读作“あるく”(发音类似于“阿路苦”),意为“走”。古汉语里就是这样的。很多古汉语在传到日本之后,仍原汁原味地保留了下来。
至于日语里的繁体汉字,比如前面那句话里的“紹介”、“業者”和“月刊誌”,其实也跟“走”和“跑”的道理一样,汉字当时传入日本时就是这样,后来中国人进行了汉字简化,而日本人一直沿用到了今天。
不过,日本人也不是照搬汉字,他们利用汉字的形声、会意等造字法,甚至造出了汉语里都没有的字,比如働、凪、榊、颪、毟、畑、辻。“働”是指一个人动来动去,也就是干活儿、劳动的意思;“凪”意思是风停了;“榊”意思是在寺庙里的树木;“颪”是指山风;“毟”意思是拔毛、揪头发;“畑”的意思是与水田相对的旱田;“辻”就是十字路口……这样的字还有很多,叫“和字”或者“国字”。就这样,日本人也鼓捣出了很多有模有样的“汉字”。
郑州日语培训:http://www.qiux***/zz_edu2765/
:4006062807
qq:2028905784
郑州日语培训价格
郑州外语培训相关信息
11月20日 刷新
2022-05-26
2021-12-24
2021-11-19
2021-10-27
2021-09-20
2021-07-30
2021-07-18
2021-07-18
2021-07-15