郑州列举网 > 商务服务 > 翻译/速记 > 当代翻译理论研究专家连淑能教授
郑州
[切换城市]

当代翻译理论研究专家连淑能教授

更新时间:2014-09-22 17:15:18 浏览次数:132次
区域: 郑州 > 金水 > 花园路
类别:笔译
地址:www.do***
  连淑能毕业于厦门大学外文系英语语言文学专业(五年制)。现任厦门大学外文学院院长、博士生导师、全国中外语言文化比较学会副会长、中国英汉语比较研究会副会长、中国外语类核心期刊、美国《剑桥科学文摘》(CSA)国际检索期刊源刊《外语与外语教学》顾问和编委、福建省外文学会副会长、福建省翻译工作者协会副会长、厦门市翻译工作者协会顾问。
  
  连淑能教授从事教育工作多年,培养了大批高级专业人才,出版专著数部。其中《英汉语言文化对比研究》列为高教社重点学术专著,并选送参加国际书展,荣获国家教委第三届高校出版社学术著作奖,并收入中国翻译工作者协会的《中国翻译大辞典》中;《英语基础语法新编》获福建省社科成果奖专著类三等奖;《新编英汉翻译教程》(1-4册)用英文写成,美国专家为之作序,主动向出版社推荐,并荣获入编厦门大学"南强丛书"。出版译作(合著)2部。在刊物发表论文3篇,其中1篇获厦门市科协系统论文奖。与厦门大学计算机系合作承担的国家"863"高科技项目"类人机器翻译系统"(863-306)已获阶段成果。荣获厦门大学嘉熙奖,厦门市教师等称号。
  
  连淑能教授编写的《英译汉教程》被列入普通高等教育“十一五”规划教材和高等教育出版社“高等院校英语专业精品系列教材,出版后受到普遍欢迎。
  
  《英汉对比研究》(连淑能著,高等教育出版社,1993)出版后,获得外语界专家学者的高度评价。我国外语界德高望重的老前辈、博士生导师王宗炎教授特地为连教授的专著《英汉对比研究》写了序言,认为作者在这一领域“身居前列,奋勇争先,成绩比许多人好”,本书“既有理论价值,又有实用意义”,“继承了赵元任、王力、吕叔湘等先生的传统,同时又采摘了外国学者O.Jespersen, H.W.Fowler, R.Quirk 等等的精华,加以消化熔铸。脚踏实地,取精用宏,这是他的成功诀窍。” 博士生导师潘文国教授在《汉英对比研究一百年》指出,“八十年代,英语界出版过一些走从内到外路子的语法书,但全面运用这个方法进行汉英对比研究的,连淑能是个。”该书13年内重印12次,后荣获国家教委第二届全国高等学校出版社学术著作奖、福建省第三届社会科学成果一等奖、厦门市社会科学成果荣誉奖等,并被选送参加国际书展。

  信息来自:http://www.do***/dongtai/450.html
郑州翻译/速记相关信息
专业韩语陪同翻译
金水-花园路
4月16日
2023-10-16
注册时间:2012年12月05日
UID:41868
---------- 认证信息 ----------

查看用户主页